原文
乃瞻衡宇,载欣载奔。僮仆欢迎,稚子候门。三径就荒,松菊犹存。携幼入室,有酒盈樽。引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜,倚南窗以寄傲,审容膝之易安。园日涉以成趣,门虽设而常关。策扶老以流憩,时矫首而遐观。云无心以出岫,鸟倦飞而知还。景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。
译文
终于看到了故居的房屋,高兴得两脚奔跑起来。仆人们欢迎我,年幼的儿子在门边等着我。庭园中的几条小径已经荒芜,松树和菊花还依然活着。我领着孩子走进屋内,看到酒已经满满地盛在酒壶里。拿起酒壶自斟自饮,看着庭园中的树木,感到非常高兴。倚靠着南窗寄托着傲岸的情怀,明白到只要心境舒畅,生活在仅能容膝的小屋里亦能安适。每天到园子里散步,渐渐变成一种乐趣。家中虽有门,却经常关上。我拄着拐杖走走站站,不时抬头向远处眺望。白云随意地从山中飘出,鸟儿飞得疲倦了,就飞回巢去。日光暗淡,太阳快要下山了,我抚摸着孤立的松树留连忘返。